"Desde mi punto de vista –y esto puede ser algo profético y paradójico a la vez– Estados Unidos está mucho peor que América Latina. Porque Estados Unidos tiene una solución, pero en mi opinión, es una mala solución, tanto para ellos como para el mundo en general. En cambio, en América Latina no hay soluciones, sólo problemas; pero por más doloroso que sea, es mejor tener problemas que tener una mala solución para el futuro de la historia."

Ignácio Ellacuría


O que iremos fazer hoje, Cérebro?

quarta-feira, 13 de janeiro de 2010

Língua Portuguesa

Quando vinha de Goiânia para São Paulo fiquei duas horas no aeroporto de Goiânia esperando o vôo. Como já havia lido os livros que estavam comigo fui comprar algumas revistas para ler enquanto esperava. E por causa das chamadas na capa comprei dois números de uma revista que eu nunca havia lido “Conhecimento Prático Língua Portuguesa”. Excelente revista, fiquei surpreso. Para estudantes, para quem não tem domínio da linguagem, para curiosos é um excelente material. Em  um dos números há um artigo sobre intertextualidade. Uma dificuldade que muita gente encontra ao ler um texto é a incapacidade de perceber a intertextualidade, e se ela não for percebida, a leitura é profundamente empobrecida. Outro sobre coerência textual. Uma análise de trecho de um poema de Manuel Bandeira, que eu achei um pouco forçada, exagerada, mas que demonstra como se analisa um texto, se pensa um texto. Uma questão bastante curioso sobre sobre a classificação gramatical e sintática do “eis que”. Problema que atingiria também frases com “tomara” e “oxalá”. Muito interessante.

O outro número traz uma análise da metonímia em Vidas Secas de Graciliano Ramos, artigo sobre abreviaturas, inclusive contando histórias do uso em português, outro texto sobre clichês.

Aproveitando recomendo outra revista que comprei nesta mesma oportunidade, “O mundo em 2010” da The Economist editada em português pela “Carta Capital”. Um bom panorama do mundo.

Nenhum comentário: